2014年2月7日金曜日

Microsoft sends decaying apple to Apple users

 これは西洋とアジアとの文化の差でしょう。特に日本では、競合他社を名指して広告することはほとんどないです。
 しかし、アメリカなんかでは、直接名前を言わないにして、明らかにある会社を分からせるような(攻撃的な)広告を平気に出しています。
 言ったもの勝ちというの正にこの通りのことです。
 消費者をうまく洗脳すれば勝ちです。
 Twitterの最近の業績の動きがいい例です。売り上げを順調に伸ばしたかと思ったら、広告活動を沢山やったからにすぎなかったです。その証は、コストが売り上げの伸び以上に上がったことです。

I opened my eyes a touch reluctantly this morning and began to read my e-mails in bed.
It was raining outside and the fog was thicker than "War And Peace."
Microsoft, however, wanted to cheer me up. It sent me an e-mail with the subject line: "You deserve something better."
"How sweet," I thought. "I'm not sure I actually deserve something better, but, you know, if you're offering, why would I not listen?"
I eagerly opened the e-mail and then recoiled a touch. For there was a picture of a half-eaten apple that looked like it had been sitting on a nightstand for a couple of days.
Beside it were the words: "Ditch that old apple."
Well, who wouldn't ditch a decrepit old fruit like that? But why had Microsoft chosen me for this slightly unedifying morning greeting?
The copy began: "You deserve something better."
"Yes, so you said. Please tell me you've had a chat with you-know-who about you-know-what and got you-know-somewhere," I mused.
But no. Instead, it explained that I needed something better like "the Nokia Lumia 1020 with a 41 MP camera. Trade in your iPhone 4S and get a Nokia Lumia 1020 or 1520 for free with a 2-year contract."
... ...
http://news.cnet.com/8301-17852_3-57618510-71/microsoft-sends-decaying-apple-to-apple-users/

0 件のコメント:

コメントを投稿